Tirocini

Obiettivi e modalità di svolgimento

Periodicamente, Metafrasi attiva tirocini formativi in-house per laureandi o neolaureati in lingue straniere e traduzione.

Attraverso un processo di selezione che mira a individuare i candidati più idonei per un’esperienza formativa in azienda, offriamo ai giovani selezionati un percorso professionale e professionalizzante in grado di iniziarli al mondo della traduzione specializzata.

Durante il periodo di formazione, i tirocinanti vengono inseriti nell’effettiva realtà lavorativa dell’azienda, prendendo parte a varie fasi di progetti di traduzione reali che vengono svolti sotto la costante supervisione dei nostri project manager e traduttori. In questo modo, diamo a ciascun tirocinante la possibilità di acquisire competenze tecniche e operative attraverso un’esperienza pratica che lo farà immergere nel mondo dei servizi linguistici.

Tutte le attività vengono infatti attentamente monitorate e valutate, per consentire un’effettiva crescita professionale del tirocinante e per garantire il mantenimento degli standard qualitativi della nostra azienda.

Per ciascun progetto a cui prende parte, il tirocinante riceve feedback dai nostri traduttori e dai project manager, con approfondimenti relativi sia agli aspetti tecnici (CAT tool, software di editing testuale, creazione di database terminologici e glossari) sia a quelli strettamente traduttivi, con particolare riferimento alle tipologie testuali incontrate (traduzione brevettuale, traduzione legale, traduzione per il marketing e la pubblicità, manualistica, transcreation) e al mercato di destinazione.

Dopo una fase iniziale comune, personalizziamo l’assegnazione dei progetti in base alle specificità e alle predisposizioni dei singoli tirocinanti, favorendo il loro percorso di specializzazione.

Dal 2013, Metafrasi è azienda partner dell’Ente di Formazione CE.FO.R.S. di Marcianise (CE) per lo svolgimento degli stage previsti dal corso di specializzazione per “Mediatore Interculturale e Linguistico per l’Unione Europea – Inglese C1” inserito nel Catalogo Interregionale dei Corsi di Alta Formazione.

Per maggiori informazioni contattaci all’indirizzo collaborazioni@metafrasi.it.

Testimonianze

Marilisa P. – gennaio-aprile 2015
Uno stage da Metafrasi? Consigliatissimo! Fin da subito, noi stagiste siamo state lanciate nel bel mezzo dell’azione: pratica, pratica e ancora pratica, sotto la supervisione di ben quattro traduttrici esperte che ci hanno guidato lungo tutto il percorso formativo, sempre pronte a mettere a nostra disposizione la loro esperienza e i loro preziosi consigli. L’ambiente è molto sereno e rilassato, l’ideale per concentrarsi sul lavoro e sfruttare al massimo le competenze apprese. Un’esperienza più unica che rara.

Servizi

I servizi di traduzione che eroghiamo implicano competenze specifiche relative a ciascun settore di specializzazione che vanno ben oltre la semplice padronanza della lingua di partenza e di quella di arrivo.

Per ogni progetto di traduzione assicuriamo, infatti, conoscenza approfondita dei contenuti di riferimento, correttezza e adeguatezza dello stile e coerenza della terminologia.

Continua a leggere »

Tirocini brevettati e relativi metodi di svolgimento

Sono convinta che la maggior parte della gente ignori completamente il significato di parole come calandratura, alesatore cilindrico, materozza interna, cappellotto filettato, brocce per esterni… Per non parlare poi di altri termini come rotogalvanostegia e nicotinammideadenindinucleotidefosfato, che non soltanto sono al limite della pronunciabilità, ma sembrano una via di mezzo tra i versi di una delle poesie metasemantiche di Fosco »

Continua a leggere »