Quiénes somos
El equipo de Metafrasi™ consta de traductores internos cualificados y competentes y de traductores autónomos seleccionados sobre la base del campo de especialización. Gracias a nuestra larga experiencia y competencia podemos gestionar todos los proyectos de traducción de manera excelente.
Sabrina Eskelson Operations Manager De origen italo-americana, crece en una familia bilingüe entre Italia y Estados Unidos. Al regresar a Italia, se licencia en Filología inglesa y española en la Universidad de Nápoles "L'Orientale". Realiza sus primeras traducciones para el G7 que se celebra en Nápoles en 1994. Después de trabajar como profesora de inglés, se afirma como traductora autónoma abordando sobre todo textos de carácter técnico-científico. En 1999 crea una sociedad puntera en el sector de las traducciones profesionales. En 2005, tras disolver esta sociedad, funda Metafrasi™, proveedor de servicios lingüísticos avanzados. Se especializa en traducciones técnicas, científicas y de patentes y colabora con clientes de envergadura internacional. Es muy detallista, esmerada y puntual. Sus idiomas de trabajo son sus dos lenguas maternas, el italiano y el inglés, y el español. También domina el alemán y el griego.
Irene Onorino Team Leader Se recibe en Filología inglesa y española en la Universidad de Nápoles "L'Orientale" y en Traducción especializada y editorial, itinerario curricular técnico-científico, en la Escuela Superior de Lenguas Modernas para Intérpretes y Traductores de la Universidad de Bolonia. Comienza su carrera como traductora autónoma y luego de traductora y correctora interna. Sus capacidades de organización la convierten en Project Manager y luego en Team Leader de los colaboradores de Metafrasi™. Traduce del inglés y del español al italiano y tiene un buen conocimiento del francés. Es usuaria experta de numerosas herramientas de traducción asistida y cuenta con un certificado de SDL Trados 2007 de tercer nivel (avanzado). También se ocupa de maquetación y autoedición (DTP)
Veronica Tarallo QA & Workflow Assistant Se recibe en Filología Inglesa y Española en la Universidad de Nápoles "Federico II" y en traducción especializada y editorial, itinerario curricular técnico-científico, en la Escuela Superior de Lenguas Modernos para Intérpretes y Traductores de la Universidad de Bolonia. Al cabo de algunos años de experiencia como traductora autónoma, ingresa en el equipo de Metafrasi™ en donde se ocupa de traducciones y correcciones. En esta posición, gracias a sus capacidades analíticas y relacionales, se ocupa del control de calidad y del avance de los proyectos de traducción hasta convertirse en QA & Workflow Assistant. Traduce del inglés y del español al italiano y conoce el francés. Posee una certificación SDL Trados 2007 de tercer nivel (avanzado).
|